今話題の辞表ビデオですが、
動画では英語の文章が出てきます。

なので、
「あの女性は何を言っているのか?
イマイチわからないYO!」って
感じると思うんですよ。

そこで、辞表ビデオに出てくる文章の
翻訳をしてみました。

まずは辞表ビデオの動画をご覧ください。

下手で申し訳ありませんが、
翻訳をしますね。

It’s 4:30 am and I am at work.
4:30ですが働いています。

I work for an awesome company that produces news videos.
私はニュースビデオを制作する威厳のある会社で働いています。

For almost two years I’ve sacrificed my relationships,time and energy for this job.
ほとんど2年間、私はこの仕事のために
いろんな関係や時間およびエネルギーを犠牲にしてきました。

And my boss only cares…
about quantity and how many views each video gets.
また私の上司は単にビデオ
がどれだけに見えるかにだけ関心があります。

So I figures…
I’d make ONE video of my own.
だから、私自身のビデオを作ろうと考えたの。

To focus on the content instead of worry about the views.
視界に関する心配の代わりに内容に注目すること。

Oh,and to let my boss know…
おお、そして私の上司に知らせるために…

(dance break)
(休憩)

I quit.
辞めます。

A QUIT!
辞めます!

I’m gone.
去ります。

英語が得意な方からすると
誤訳だらけに感じると思います。

ただ、どんな文章が書いてあるのか
伝わればいいかなと思って
翻訳してみました。

あわせて読みたい関連記事:

    None Found